说明:收录25万 73个行业的国家标准 支持批量下载
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
联系我们
问题反馈
文件分类
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 29.220.10 GB CCS K 82 中华人民共和国国家标准 GB/T 22084.2—2024 代替 GB/T 22084.2—2008 含碱性或其他非酸性电解质的蓄电池和 蓄电池组 便携式密封蓄电池和蓄电池组 第2部分:金属氢化物镍电池 Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytesSecondary sealed cells and batteries for portable applications—Part 2 : Nickel-metal hydride (IEC 61951-2 :2017, MOD) 2024-03-15 发布 2024-07-01实施 国家市场监督管理总局 发布 国家标准化管理委员会 GB/T 22084.2—2024 目 次 前言 引言 范围 1 规范性引用文件 2 术语和定义 3 参数测量公差 电池和电池组的型号和标志 5 电池和电池组型号 5.1 5.2 电池或电池组的端子 5.3 标志 5.4 免印条款 6尺寸 小方形电池和圆柱形电池 6.2 扣式电池 6.39V型金属氢化物镍电池组 10 7 电气试验 7.1 通则 试验的允电程序 7.2 7.3 放电性能 11 7.4 荷电(容量)保持能力 14 7.5 耐久性 7.6 恒压充电接受能力 过充电· 7.7 20 7.8 泄压特性 21 7.9 表面温度限制装置动作(仅限于S类电池).…. 21 贮存 7.10 21 LT、MT或HT圆柱形电池的55℃充电接受能力 7.11 23 7.12JT圆柱形电池的涓流充电能力 24 7.13 内阻 24 8 机械试验 25 安全性要求 9 25 10 型式批准和批接收 26 10.1 通则 26 1
GB-T 22084.2-2024 含碱性或其他非酸性电解质的蓄电池和蓄电池组 便携式密封蓄电池和蓄电池组 第2部分:金属氢化物镍电池
文档预览
中文文档
43 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助2.1元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共43页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2.1元下载
本文档由 人生无常 于
2024-10-13 10:34:38
上传分享
举报
下载
原文档
(17.3 MB)
分享
友情链接
GB-T 42806-2023 婴童用品 餐具与喂食器具通用技术要求.pdf
GB 29741-2013 铝电解安全生产规范.pdf
T-CBMF 61—2019 混凝土外加剂行业清洁生产 评价指标体系.pdf
专利 SOAR剧本模型、剧本构建方法、电子设备和存储介质.PDF
JR-T 0137-2017 银行经营管理指标数据元.pdf
T-WAPIA 045.3—2021 信息技术 系统间远程通信和信息交换 原子密钥建立与实体鉴别 第3部分:采用证书的原子密钥建立与实体鉴别.pdf
T-CNFPIA 2002—2022 木材及其制品价值评估方法.pdf
GB-T 41316-2022 分散体系稳定性表征指导原则.pdf
企业软件安全开发实践 培训材料.pdf
GB-T 37025-2018 信息安全技术 物联网数据传输安全技术要求.pdf
GB-T 5171.22-2017 小功率电动机 第22部分:永磁无刷直流电动机试验方法.pdf
GB-T 20999-2017 交通信号控制机与上位机间的数据通信协议.pdf
专利 隐私计算、隐私数据和联邦学习的互联互通方法及装置.PDF
ISO 27701-2019 隐私信息管理体系要求中文版.pdf
GB-T 20201-2006 灌溉用聚乙烯(PE)压力管机械连接管件.pdf
GB-T 33061.4-2023 塑料 动态力学性能的测定 第4部分 非共振拉伸振动法.pdf
GB-T 40206-2021 精密外转子轴流风机通用规范.pdf
GB-T 34178-2017 光掩模石英玻璃基板.pdf
T-HIS 012—2022 数字化超高压油泵.pdf
GB-T 33304-2016 煤炭燃烧特性试验方法 热重分析法.pdf
交流群
-->
1
/
3
43
评价文档
赞助2.1元 点击下载(17.3 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2.1
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。